Home Master Index
←Prev   1 John 2:8   Next→ 



Source language
Original Greek   
πάλιν ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν, ὅ ἐστιν ἀληθὲς ἐν αὐτῷ καὶ ἐν ὑμῖν, ὅτι ἡ σκοτία παράγεται καὶ τὸ φῶς τὸ ἀληθινὸν ἤδη φαίνει.
Greek - Transliteration via code library   
palin entolen kainen grapho umin, o estin alethes en auto kai en umin, oti e skotia paragetai kai to phos to alethinon ede phainei.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
iterum mandatum novum scribo vobis quod est verum et in ipso et in vobis quoniam tenebrae transeunt et lumen verum iam lucet

King James Variants
American King James Version   
Again, a new commandment I write to you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shines.
King James 2000 (out of print)   
Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shines.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.

Other translations
American Standard Version   
Again, a new commandment write I unto you, which thing is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shineth.
Aramaic Bible in Plain English   
Again, a new commandment I am writing to you, that which is true in him and in you, for the darkness has passed and the true light begins to appear.
Darby Bible Translation   
Again, I write a new commandment to you, which thing is true in him and in you, because the darkness is passing and the true light already shines.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Again a new commandment I write unto you, which thing is true both in him and in you; because the darkness is passed, and the true light now shineth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Again, a new commandment write I unto you, which thing is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shineth.
English Standard Version Journaling Bible   
At the same time, it is a new commandment that I am writing to you, which is true in him and in you, because the darkness is passing away and the true light is already shining.
God's Word   
On the other hand, I'm writing to give you a new commandment. It's a truth that exists in Christ and in you: The darkness is fading, and the true light is already shining.
Holman Christian Standard Bible   
Yet I am writing you a new command, which is true in Him and in you, because the darkness is passing away and the true light is already shining.
International Standard Version   
On the other hand, I am writing to you a new commandment that is truly in him and in you. For the darkness is fading away, and the true light is already shining.
NET Bible   
On the other hand, I am writing a new commandment to you which is true in him and in you, because the darkness is passing away and the true light is already shining.
New American Standard Bible   
On the other hand, I am writing a new commandment to you, which is true in Him and in you, because the darkness is passing away and the true Light is already shining.
New International Version   
Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and in you, because the darkness is passing and the true light is already shining.
New Living Translation   
Yet it is also new. Jesus lived the truth of this commandment, and you also are living it. For the darkness is disappearing, and the true light is already shining.
Webster's Bible Translation   
Again, a new commandment I write to you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.
Weymouth New Testament   
And yet I *am* giving you a new command, for such it really is, so far as both He and you are concerned: because the darkness is now passing away and the light, the true light, is already beginning to shine.
The World English Bible   
Again, I write a new commandment to you, which is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shines.